Keine exakte Übersetzung gefunden für آلاَمُ النُّمُوّ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch آلاَمُ النُّمُوّ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Por mi crecimiento, o por la velocidad de mi crecimiento?
    من نموي، أم من سرعة نموي؟
  • Todo lo anterior en función de disminuir el incremento potencial del analfabetismo.
    ويهدف كل ما سبق إلى الحد من النمو المحتمل للأمية.
  • - Hablas de rencillas... - ¡Piney!
    - أم هذا الخلاف يستمر بالنمو ؟ - لماذا تستمر بالتحدث عن الخلافات ؟
  • Este programa proporciona un marco nacional para hacer avanzar el desarrollo de la juventud hasta el 2020, año en que Malasia aspira a alcanzar la categoría de nación desarrollada.
    وتعتبر تلك الخطة بمثابة إطار وطني يقود مسار تنمية الشباب لغاية عام 2020، وهو العام الذي تتطلع فيه ماليزيا إلى الوصول إلى مرتبة أمة متقدمة النمو.
  • Como se señaló en el informe del Secretario General, el comercio marítimo mundial siguió creciendo y su volumen ascendió a las 7.110 millones de toneladas de productos.
    وكما جاء في تقرير الأمين العام، استمر نمو التجارة العالمية المحمولة بحراً، حيث وصلت 7.11 بليون طن من السلع.
  • El plan, cuyo tema es la atención de los niños en Malasia, fue formulado de conformidad con la visión de la nación de alcanzar la condición de nación plenamente desarrollada para el año 2020 y aplicar las disposiciones de la Convención de los Derechos del Niño y del documento final del período extraordinario de sesiones sobre la infancia.
    وقد صيغت الخطة، وموضوعها الاهتمام بأطفال ماليزيا، وفقا لرؤية الأمة الرامية إلى تحقيق الوصول إلى وضع الأمة المتقدمة النمو بحلول عام 2020 وتنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
  • En el último año se puso en marcha y se amplió considerablemente la iniciativa de la medida 2 del Secretario General, desarrollada por el ACNUDH, el GNUD y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios.
    وقد شهد العام الماضي مبادرة الإجراء 2 التي أطلقها الأمين العام ونموها بعد ذلك، وهي مبادرة قامت المفوضية بتطويرها بالتعاون مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
  • También le preocupan los perjuicios que el consumo de alcohol y drogas por los padres provoca en el desarrollo físico, emocional y psicológico y en el bienestar de los niños del Estado Parte.
    كما يساور اللجنة القلق إزاء الآثار الضارة لتعاطي الآباء والأمهات للخمور والمخدرات على النمو البدني والوجداني والنفسي للأطفال في الدولة الطرف وعلى رفاههم.
  • Tanto en el crecimiento económico como en la inflación, los resultados de Mauritania superan los promedios registrados en el África subsahariana.
    وقد تجاوزت موريتانيا ذلك المتوسط المسجل في منطقة أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى، سواء على صعيد النمو الاقتصادي أم على صعيد التضخم.
  • Más de 70.000 mujeres que integran el personal de salud que trabaja en las aldeas se encargan del suministro suplementario de micronutrientes y brindan asesoramiento sobre la promoción del crecimiento, la nutrición de madres e hijos, la lactancia materna y el suministro sistemático de alimentación suplementaria.
    وقد وفرت أكثر من 000 70 من العاملات في مجال الرعاية الصحية، على مستوى القرية، خدمات التكملة بالمغذيات الدقيقة مع إسداء المشورة فيما يتصل بتشجيع النمو، وتغذية الأم والطفل والرضاعة الطبيعية والتغذية التكميلية على أساس منتظم.